首页 > 资讯 > 甄选问答 >

三峡文言文原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

三峡文言文原文及翻译,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-07-02 09:55:42

三峡文言文原文及翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。文章语言简练、描写生动,是中国古代游记散文中的经典之作。以下为《三峡》的原文与现代汉语翻译,并以表格形式进行总结。

一、原文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

二、现代汉语翻译

在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。

到了夏天,江水漫过丘陵,上下航行都被阻断。如果有朝廷紧急的命令要传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。

到了春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在山间飞泻冲刷,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。

每当天气刚晴,早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音接连不断,显得格外凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久才消失。所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、总结表格

内容 原文 翻译
背景介绍 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。
山势描写 重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。
夏季水势 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 到了夏天,江水漫过丘陵,上下航行都被阻断。
行程速度 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 如果有朝廷紧急的命令要传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
春冬景色 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 到了春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在山间飞泻冲刷,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。
秋日景象 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 每当天气刚晴,早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音接连不断,显得格外凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久才消失。
渔歌结尾 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

通过以上内容,我们可以清晰地了解《三峡》这篇文言文的结构、描写手法以及作者对三峡自然景观的深刻感受。文章不仅展现了三峡的壮丽景色,也表达了作者对自然的热爱与敬畏之情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。