首页 > 资讯 > 甄选问答 >

burden和load的区别有哪些

2026-01-15 05:59:29
最佳答案

burden和load的区别有哪些】在英语学习过程中,"burden" 和 "load" 是两个常见但容易混淆的词。虽然它们都与“负担”有关,但在使用场景、语义侧重点以及搭配上存在明显差异。以下是两者的主要区别总结。

一、基本含义对比

单词 基本含义 使用场景
burden 指精神或心理上的压力,也可以是责任或负担 多用于抽象概念,如责任感、心理压力等
load 指物理上的重量,也可指任务或工作量 更多用于具体事物或数量上的负担

二、用法区别

1. 语义侧重不同

- Burden 更强调心理或情感上的负担,常用于描述责任、压力或沉重的情绪。

- 例句:The burden of leadership is not easy to bear.(领导的责任并不容易承担。)

- Load 更偏向于实际的重量或任务量,常用于描述物体的重量或工作的繁重程度。

- 例句:He carried a heavy load on his back.(他背上背着一个沉重的包裹。)

2. 词性差异

- Burden 可作名词或动词,表示“承担”或“使负担”。

- 例句:She burdens herself with too many responsibilities.(她自己承担了太多责任。)

- Load 主要作名词,偶尔可作动词,表示“装载”。

- 例句:They loaded the truck with goods.(他们把货车装满了货物。)

3. 搭配习惯不同

- Burden 常与 “carry, bear, take on” 等动词搭配,表达“承担”。

- 例句:He took on the burden of the family.(他承担了家庭的负担。)

- Load 常与 “carry, lift, unload” 等动词搭配,表示“搬运”或“卸下”。

- 例句:The workers unloaded the load from the truck.(工人们从卡车卸下了货物。)

三、语境适用范围

单词 适用语境 举例
Burden 心理、责任、道德、情感等抽象层面 The burden of guilt weighed heavily on him.(内疚感压得他喘不过气来。)
Load 实际的重量、任务、信息等具体层面 He had a heavy load of work to do.(他有一大堆工作要做。)

四、总结

区别点 Burden Load
含义 心理或责任上的负担 物理或任务上的重量
词性 名词/动词 名词/动词(较少)
语境 抽象、情感、责任 具体、物理、任务
常见搭配 carry, bear, take on carry, lift, unload
示例 The burden of responsibility is great. She lifted a heavy load.

通过以上对比可以看出,“burden”更偏向于抽象层面的负担,而“load”则更多用于具体事物或任务的重量。在实际使用中,根据语境选择合适的词汇,有助于更准确地表达意思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。